-
1 garanti
c black garanti, e [gaʀɑ̃ti]1. adjective2. feminine noun• cette entreprise présente toutes les garanties de sérieux there is every indication that the firm is reliable• je vous dis ça, mais c'est sans garantie I can't guarantee that what I'm telling you is rightc black3. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━✎ Le mot anglais s'écrit gua- au début.* * *garantie gaʀɑ̃ti adjectif1) ( protégé) with a guarantee (épith, après n)2) ( certifié) guaranteed* * *A pp ⇒ garantir.B pp adj1 ( protégé) with a guarantee ( épith, après n); ma voiture d'occasion est garantie six mois my secondhand car has a six-month guarantee;2 ( certifié) guaranteed; fromage garanti pur chèvre guaranteed pure goat's milk cheese;4 ○( certain) guaranteed; échec garanti guaranteed failure.C garantie nf1 Comm guarantee, warranty; garantie du fabricant manufacturer's guarantee; sous garantie under guarantee; bon de garantie guarantee;2 Fin ( négociable) security ¢; ( fiduciaire) guarantee; en garantie as security; garantie de la Banque de France guarantee from the Bank of France;3 Assur cover ¢; garantie responsabilité civile third-party cover; montant des garanties sum insured;4 ( certitude) guarantee (de of); garantie de succès guarantee of success; garantie contre guarantee against; je ne vous donne aucune garantie I can't give you any guarantee; offrir toutes les garanties to give every guarantee; donner la garantie que to guarantee that;5 Jur guarantee; garanties légales legal guarantees.[garɑ̃ti] nom masculin -
2 ἐγγυάω
A , D.29.47, etc.: [tense] pf.ἠγγύηκα D.C.38.9
: [tense] plpf.ἠγγύηκει Is.3.58
:—[voice] Med., [tense] fut. - ήσομαι D.24.46: [tense] aor.ἠγγυησάμην And. 1.44
,73, D.22.53:—[voice] Pass., [tense] aor. ἠγγυήθην (ἐξ-, κατ-) Lys.23.11, D.59.49: [tense] pf. ἠγγύημαι (δι-) Th.3.70:—also treated as a compd.,ἐνεγυησάμεθα PEleph. 27.9
(iii B. C.), and freq. in codd.: [tense] impf.ἐνεγύων Is.3.45
, D.41.16;ἐνεγύησα Is.3.36
,70: [tense] pf. ἐγγεγύηκα ib.40, D. 59.53: [tense] impf. [voice] Pass.ἐνεγυᾶτο Is.3.70
: [tense] pf.ἐγγεγύημαι D.33.24
, POxy. 259.7 (i A.D.): [tense] plpf.ἐνεγεγύητο Is.3.55
: but these forms are incorrect: ([etym.] ἐγγύη):— give or hand over as a pledge:—[voice] Med., have a thing pledged to one, accept as a surety, (nowhere else in Hom.).2 esp. of a father, plight, betroth,θυγατέρα ἐγγυᾶν τινι Hdt.6.57
(v. infr.); Ζεὺς ἠγγύησε καὶ δίδως' E.IA 703:—[voice] Med., have a woman plighted or betrothed toone, c. acc., D.57.41:—[voice] Act. and [voice] Med. opposed, Hdt.6.130:—[voice] Pass., of the man, to be betrothed,θυγατρί τινος Pl.Lg. 923d
.II [voice] Med., pledge oneself, give security,ἐγγύας ἐγγυησάμενοι πρὸς τὸ δημόσιον And.1.73
, cf. Pl.Lg. 953e;ἐπί τισι Lys.23.9
;ἐ. τινὶ ὅτι.. Pl.Euthd. 274b
.2 c. acc. et inf. [tense] fut., promise or engage that.., Pi.O.11(10).16, Ar.Pl. 1202, X.An.7.4.13, Pl.Prt. 336d, etc.;ἐγγυᾶσθαί [τινα] καὶ ὁμολογεῖν παρέξειν Lys.13.23
;ἐγγυωμένη δώσειν Babr.58.10
.3 c.acc. rei, answer for,ἐγγυᾶσθαι τὰ μέλλοντ' ἔσεσθαι D.18.191
: c.acc. pers., Pl.Lg. 855b; ἐγγυᾶσθαί τινά τινι give surety for him to another, D.33.28;ἐγγύην ἐγγυᾶσθαί τινα πρός τινα Pl.Phd. 115d
; ἐ. τὰ μετέωρα give guarantees without security, SIG364.46 (Ephesus, iii B.C.). -
3 garantizar
v.1 to guarantee.te garantizo que te lo devolveré el viernes I guarantee o I assure you I'll give it back to you on Fridayla central garantiza el suministro eléctrico a la ciudad the power station ensures the city's supply of electricityMario asegura el pago íntegro Mario guarantees the payment in whole.2 to guarantee (contra riesgo, deterioro).les garantizaron el televisor por un año they guaranteed the television for a year, they gave them a year's guarantee for the television3 to vouch for.* * *1 to guarantee2 COMERCIO to warrant3 (responder por) to vouch for, stand as guarantor for■ su padre le garantizó para la compra de la moto his father stood as guarantor for him when he bought the motorbike* * *verbto guarantee, assure* * *VT1) (=responder de) [+ producto, crédito] to guaranteela lavadora está garantizada por dos años — the washing machine is guaranteed for two years, the washing machine has a two-year guarantee
2) (=avalar) [+ persona] to vouch for3) (=asegurar) to guaranteeme van a oír ¡te lo garantizo! — they'll listen to me, I can guarantee it!
* * *verbo transitivo1) (Com) < producto> to guarantee, warrant (AmE)2)a) (Der) garante to act as guarantor for, stand surety forb) ( asegurar) to guarantee* * *= guarantee, warrant, ensure [insure, -USA].Ex. First, it guarantees that the form already in the catalog and the one to be added for the document at hand are identical, thus ensuring a consistent catalog.Ex. Such broad selection may also warrant the use of go-and stop-lists.Ex. The acquisition policy's purpose is to ensure that the library has the right sort of material for its particular needs, and in the right quantities.----* garantizar el éxito = guarantee + success, ensure + success.* * *verbo transitivo1) (Com) < producto> to guarantee, warrant (AmE)2)a) (Der) garante to act as guarantor for, stand surety forb) ( asegurar) to guarantee* * *= guarantee, warrant, ensure [insure, -USA].Ex: First, it guarantees that the form already in the catalog and the one to be added for the document at hand are identical, thus ensuring a consistent catalog.
Ex: Such broad selection may also warrant the use of go-and stop-lists.Ex: The acquisition policy's purpose is to ensure that the library has the right sort of material for its particular needs, and in the right quantities.* garantizar el éxito = guarantee + success, ensure + success.* * *garantizar [A4 ]vtse lo garantizamos por tres años we give you a three-year guarantee o warrantyB1 ( Der) «garante» to guarantee, act as guarantor for, stand surety for2 (asegurar) to guaranteete garantizo que no volverá a ocurrir I guarantee o I give you my word that it won't happen again¿me garantiza que estará terminado para esa fecha? can you guarantee that it will be finished by that date?nuestro sistema garantiza la frescura de los productos our system ensures o guarantees the freshness of the products* * *
garantizar ( conjugate garantizar) verbo transitivo
1 (Com) ‹ producto› to guarantee, warrant (AmE)
2 ( asegurar) to guarantee
garantizar verbo transitivo to guarantee: ¿y quién me garantiza a mí que vas a volver?, and what's to stop you from just never coming back
' garantizar' also found in these entries:
Spanish:
asegurar
English:
guarantee
- safety
- warrant
* * *garantizar vt1. [asegurar] to guarantee;te garantizo que te lo devolveré el viernes I guarantee o I assure you I'll give it back to you on Friday;la central garantiza el suministro eléctrico a la ciudad the power station ensures the city's supply of electricity2. [contra riesgo, deterioro] to guarantee;les garantizaron el televisor por un año they guaranteed the television for a year, they gave them a year's guarantee for the television3. [avalar] to vouch for* * *v/t guarantee* * *garantizar {21} vt: to guarantee* * *garantizar vb to guarantee -
4 acercar
v.1 to bring nearer.acerca la mesa a la pared move the table closer to the wall; (sin tocar la pared) push o move the table up against the wall (tocando la pared)acércame el pan could you pass me the bread?2 to bring near, to put near, to bring close, to approximate.Pull that chair over Acerca esa silla.* * *1 to bring near, bring nearer, draw up■ ¿me acercas el agua? can you pass the water?2 figurado to bring together1 (aproximarse) to be near2 (ir) to go3 (visitar) to drop in, drop by* * *verb2) take•* * *1. VT1) (=aproximar) [gen] to move closer; [al hablante] to bring closer2) (=dar) [sin moverse] to pass; [desde más lejos] to bring over¿puedes acercarme aquel paquete? — can you bring me over that parcel?
3) (=llevar en coche) to take¿me puedes acercar a casa? — can you take me home?
¿quieres que te acerque al aeropuerto? — do you want me to take you to the airport?
4) (=unir) [+ culturas, países, puntos de vistas] to bring closer (together)van a celebrar una nueva reunión para intentar acercar posturas — they are having another meeting to try and bring the two sides closer (together)
2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( aproximar) to bring... closer o neareracercaron la mesa a la puerta — they moved the table closer o nearer to the door
¿puedes acercarme ese libro? — can you pass o give me that book?
b) ( unir) <posturas/países> to bring... closer2) ( llevar)2.me acercó a la parada — she gave me a ride (AmE) o (BrE) lift to the bus stop
acercarse v pron1)a) ( aproximarse) to approach, to get closer o neareracércate más — ( acercándose al hablante) come o get closer o nearer; ( alejándose del hablante) go o get closer o nearer
acercarse a algo/alguien — to approach something/somebody
se le acercaron dos policías — two policemen came up to o approached him
b) amigos/países to draw o come closer togetherc) hora/momento to draw near, approachd) postura/ideas ( asemejarse)acercarse a algo — to lean o tend toward(s) something
2) (ir, pasar)* * *= bring into + proximity, approximate, build + bridges.Ex. This is a proposal for a directive to approximate the laws relating to guarantees and indemnities.Ex. This article describes attempts to build bridges across the professions to encourage the exchange of knowledge between curators and conservators.----* acercarse = loom, wander up, go up, near, come up to, lie + ahead, get + closer, come down + the pike, come by, close in on.* acercarse (a) = approach, get + anywhere near, move into, move toward(s), move + closer to, reach out to, come nigh (to).* acercarse al final = draw to + an end, draw to + a close, come to + an end.* acercarse amenazadoramente = loom up.* acercarse aun más = bring + closer together, come closer together, draw + closer together.* acercarse gradualmente (a) = edge (toward(s)).* acercarse la hora de = come up for.* acercarse más aun = bring + closer together, come closer together, draw + closer together.* acercarse poco a poco (a) = edge (toward(s)).* acercarse por = mosey.* acercarse sin ser visto = sidle up to.* acercar un poco más = bring + Nombre + a step closer.* no acercarse a = stay away from, steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from.* no acercarse a Algo ni muerto = would not touch + Nombre + with a barge pole.* que se acerca = oncoming.* * *1.verbo transitivo1)a) ( aproximar) to bring... closer o neareracercaron la mesa a la puerta — they moved the table closer o nearer to the door
¿puedes acercarme ese libro? — can you pass o give me that book?
b) ( unir) <posturas/países> to bring... closer2) ( llevar)2.me acercó a la parada — she gave me a ride (AmE) o (BrE) lift to the bus stop
acercarse v pron1)a) ( aproximarse) to approach, to get closer o neareracércate más — ( acercándose al hablante) come o get closer o nearer; ( alejándose del hablante) go o get closer o nearer
acercarse a algo/alguien — to approach something/somebody
se le acercaron dos policías — two policemen came up to o approached him
b) amigos/países to draw o come closer togetherc) hora/momento to draw near, approachd) postura/ideas ( asemejarse)acercarse a algo — to lean o tend toward(s) something
2) (ir, pasar)* * *= bring into + proximity, approximate, build + bridges.Ex: The order of classes should bring related subjects into proximity.
Ex: This is a proposal for a directive to approximate the laws relating to guarantees and indemnities.Ex: This article describes attempts to build bridges across the professions to encourage the exchange of knowledge between curators and conservators.* acercarse = loom, wander up, go up, near, come up to, lie + ahead, get + closer, come down + the pike, come by, close in on.* acercarse (a) = approach, get + anywhere near, move into, move toward(s), move + closer to, reach out to, come nigh (to).* acercarse al final = draw to + an end, draw to + a close, come to + an end.* acercarse amenazadoramente = loom up.* acercarse aun más = bring + closer together, come closer together, draw + closer together.* acercarse gradualmente (a) = edge (toward(s)).* acercarse la hora de = come up for.* acercarse más aun = bring + closer together, come closer together, draw + closer together.* acercarse poco a poco (a) = edge (toward(s)).* acercarse por = mosey.* acercarse sin ser visto = sidle up to.* acercar un poco más = bring + Nombre + a step closer.* no acercarse a = stay away from, steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from.* no acercarse a Algo ni muerto = would not touch + Nombre + with a barge pole.* que se acerca = oncoming.* * *acercar [A2 ]vtA1(aproximar): acerca la lámpara un poco más bring the lamp a little closer o nearerintentaron acercar la mesa a la puerta they tried to move ( o pull etc) the table closer o nearer to the dooracercó la silla a la mesa she drew her chair up to the tableacercó las manos al fuego he held his hands closer to the fire¿puedes acercarme ese libro? can you pass o give me that book?2 (unir) ‹posturas/países› to bring … closersu primer hijo los acercó mucho their first child brought them much closer togetherB(llevar): mi madre nos acercó a la parada my mother gave us a lift to o dropped us at the bus stop¿te acerco a la estación? do you want a lift to o can I give you a lift to the station?esta tarde te acerco los libros I'll bring the books round this afternoonA1 (aproximarse) to approach, to come/go/get closer o neareracércate más (acercándose al hablante) come closer o nearer; (alejándose del hablante) go o get closer o nearer¡no te acerques! keep away!, don't come/go any closer o nearer!acercarse A algo/algn to approach sth/sb, to come/go/get closer TO sth/sbsegún nos acercábamos a la ciudad as we got closer to o approached the city, as we drew near to the cityno te acerques tanto al micrófono don't get so close to the microphonese le acercaron dos policías two policemen came up to o approached himse están acercando a una solución they are getting close to o edging towards a solution2 «amigos/países» to draw o come closer together3 «hora/momento» to draw near, approachse acercaba la fecha de su partida the day of her departure was drawing near o approachingahora que se acercan las Navidades now that Christmas is comingB(ir, pasar): acércate una tarde a tomar café come around for coffee some afternoonya que estaba en Londres me acerqué a la oficina a saludarlo as I was in London I went round to his office o ( AmE) I dropped by his office to say helloC «postura/ideas» (asemejarse) acercarse A algo; to lean o tend TOWARD(S) sth* * *
acercar ( conjugate acercar) verbo transitivo
1
◊ acercaron la mesa a la puerta they moved the table closer o nearer to the door;
acercó las manos al fuego he held his hands closer to the fire;
¿puedes acercarme ese libro? can you pass o give me that book?
2 ( llevar):◊ me acercó a la parada she gave me a ride (AmE) o (BrE) lift to the bus stop
acercarse verbo pronominal
( alejándose del hablante) go o get closer o nearer;◊ se le acercaron dos policías two policemen came up to o approached himb) [amigos/países] to draw o come closer together
acercar verbo transitivo
1 to bring near o nearer, bring (over)
2 fig (unir, armonizar) to bring together: sindicato y patronal acercaron sus posturas, management and unions began to see eye to eye o management and unions reduced the gap between their postures
3 (llevar) to give a lift to: si quieres te acerco a tu casa, I'll give you a lift home if you want
' acercar' also found in these entries:
Spanish:
alcanzar
- aproximar
- arrimar
- jalar
English:
pull
- pull up
- draw
- zoom
* * *♦ vt1. [aproximar] to bring nearer;acerca la mesa a la pared [sin tocar la pared] move the table closer to the wall;[tocando la pared] push o move the table up against the wall;acércame el pan could you pass me the bread?2. [llevar]¿te importaría acercarme a mi casa? would you mind giving me a Br lift o US ride home?;te acercaré el cortacésped mañana I'll bring you the lawnmower over tomorrowhan acercado posturas tras dos semanas de negociaciones after two weeks of negotiations the two sides are now closer to each other* * *v/t1 bring closer2:acercar a alguien a un lugar give s.o. a ride o lift somewhere3 ( pasar):acércame el pan pass me the bread* * *acercar {72} vtaproximar, arrimar: to bring near, to bring closer* * *acercar vb2. (dar) to pass¿me acercas el agua, por favor? can you pass me the water, please? -
5 Garantie
f; -, -n1. (Gewähr) guarantee ( für of); JUR., POL. undertaking; dafür kann ich keine Garantie übernehmen I can’t make any guarantees; er fällt unter Garantie durch umg. he’s bound ( oder guaranteed) to fail, there’s no way he’s going to pass; sie hat’s unter Garantie vergessen umg. she’s bound ( oder guaranteed) to have forgotten, I bet (you any money) she’s forgotten2. WIRTS., auf Ware: guarantee ( für oder auf + Akk on), warranty; es hat ein Jahr Garantie it’s got a year’s ( oder a one-year) guarantee; die Garantie ist abgelaufen the guarantee has run out; jemandem ein Jahr Garantie auf etw. (Akk) geben give s.o. a year’s guarantee on s.th.; geht die Reparatur noch auf Garantie oder fällt die Reparatur noch unter die Garantie? is the repair still covered by the guarantee (Am. auch warranty)?* * *die Garantiebond; guaranty; warranty; guarantee* * *Ga|ran|tie [garan'tiː]f -, -n[-'tiːən] (lit, fig) guarantee; (auf Auto) warrantydie Uhr hat ein Jahr Garantíé — the watch is guaranteed for a year or has a year's guarantee
das fällt noch unter die Garantíé, das geht noch auf Garantíé — that comes under or is covered by the guarantee/warranty
ich gebe dir meine Garantíé darauf (fig inf) — I guarantee (you) that
unter Garantíé — under guarantee/warranty; (fig
* * *die1) (a statement by the maker that something will work for a certain period of time: This guarantee is valid for one year.) guarantee2) (a thing that makes something likely or certain: It is no guarantee against failure.) guarantee* * *Ga·ran·tie<-, -n>[garanˈti:, pl -ˈti:ən]f1. ÖKON guarantee, warranty\Garantie haben to be guaranteedunsere Elektrogeräte haben ein Jahr \Garantie our electrical appliances are guaranteed for a year [or have a year's guarantee]die \Garantie läuft ab the guarantee expires [or runs out]auf \Garantie under guarantee2. (Sicherheit) guarantee* * *die; Garantie, Garantien2) (Kaufmannsspr.) guarantee; warranty3) (Sicherheit) guarantee; surety* * *1. (Gewähr) guarantee (für of); JUR, POL undertaking;dafür kann ich keine Garantie übernehmen I can’t make any guarantees;er fällt unter Garantie durch umg he’s bound ( oder guaranteed) to fail, there’s no way he’s going to pass;sie hat’s unter Garantie vergessen umg she’s bound ( oder guaranteed) to have forgotten, I bet (you any money) she’s forgottenauf +akk on), warranty;es hat ein Jahr Garantie it’s got a year’s ( oder a one-year) guarantee;die Garantie ist abgelaufen the guarantee has run out;geben give sb a year’s guarantee on sth;fällt die Reparatur noch unter die Garantie? is the repair still covered by the guarantee (US auch warranty)?* * *die; Garantie, Garantien2) (Kaufmannsspr.) guarantee; warrantyeine Garantie auf etwas (Akk.) geben — guarantee something
für od. auf etwas (Akk.) ein Jahr Garantie erhalten — get a one year guarantee on something
3) (Sicherheit) guarantee; surety* * *-n f.guarantee n.warranty n. -
6 garanzia
f guaranteeessere in garanzia be under guarantee* * *garanzia s.f.1 guarantee, warrant, warranty, security; ( vincolo su merci, beni) lien; ( copertura) cover, backing; ( cauzione) bail, bond, surety; ( pegno) pledge, pawn; ( caparra) earnest: la garanzia della televisione è già scaduta, the television guarantee has already run out (o has expired); in garanzia, under guarantee (o at o in pawn); un frigorifero con la garanzia di, in garanzia per un anno, a refrigerator with a one-year guarantee; garanzia di qualità, guarantee of quality; garanzia di pagamento, guarantee of payment; contratti di garanzia, contracts of guarantee; la garanzia è scarsa, the security is poor // dare come garanzia una somma di denaro, to give a sum of money as security; si rifiuta di rilasciare garanzia, he refuses to lay down a guarantee // a garanzia di, as security for (o as a guarantee for): a garanzia del prestito, diede la sua proprietà, he put up his property as security for the loan // senza garanzia, unsecured (o uncovered o unbacked); ( di cambiale) without recourse // (banca): garanzia bancaria, bank guarantee; garanzia di credito, credit guarantee // ( assicurazioni) garanzia piena, totale, full cover // (dir.): garanzia accessoria, additional security; garanzia collaterale, reale, collateral (security); garanzia di buona esecuzione, performance bond; garanzia implicita, tacita, implied warranty; garanzia in oro, gold backing; garanzia di rimborso, money-back guarantee; garanzia ipotecaria, mortgage lien; garanzia immobiliare, security on property; garanzia in solido, joint and several bond2 (fig.) ( aspettativa fondata, assicurazione) guarantee: una garanzia di successo, a guarantee of success; questa macchina mi dà buone garanzie di durata, this car can be relied on to last a long time; questo ragazzo non dà alcuna garanzia ( di serietà), this young man is quite unreliable (o cannot be relied upon).* * *[garan'tsia]sostantivo femminile1) comm. guarantee, warrantyin garanzia — under guarantee o warranty
2) (pegno) security3) (certezza) guaranteedare -e a qcn. — to give sb. guarantees
4) dir.* * *garanzia/garan'tsia/sostantivo f.1 comm. guarantee, warranty; in garanzia under guarantee o warranty; certificato di garanzia guarantee2 (pegno) security; come garanzia as security3 (certezza) guarantee; non ho nessuna garanzia di successo I have no certainty of success; dare -e a qcn. to give sb. guarantees4 dir. avviso di garanzia notification (of impending investigation). -
7 tarea rutinaria
f.chore.* * *(n.) = routine, mundane task, daily choreEx. Chain indexing is a simple mechanical routine for generating a limited number of index entries for a subject.Ex. Bored out of her mind with the long hours and mundane tasks, she decided to give radio a try.Ex. This resort guarantees to be the romantic and luxurious escape from the hectic work agendas and daily chores especially for honeymooners.* * *(n.) = routine, mundane task, daily choreEx: Chain indexing is a simple mechanical routine for generating a limited number of index entries for a subject.
Ex: Bored out of her mind with the long hours and mundane tasks, she decided to give radio a try.Ex: This resort guarantees to be the romantic and luxurious escape from the hectic work agendas and daily chores especially for honeymooners. -
8 garantía
f.1 guarantee, warranty, backing, bond.2 assurance.3 warranty certificate.imperf.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) Imperfect Indicative of Spanish verb: garantir.* * *1 (seguridad) guarantee, security2 COMERCIO guarantee, warranty3 DERECHO bond, warranty, security\bajo garantía under guaranteecertificado de garantía guaranteegarantías constitucionales constitutional guarantees* * *noun f.1) guarantee2) security* * *SF1) [de producto] guarantee, warrantybajo o en garantía — under guarantee o warranty
2) (=seguridad) pledge, security; (=compromiso) undertaking, guarantee3) (Jur) warranty* * *1) (Com) guarantee, warrantyestar bajo or en garantía — to be under guarantee
2) (Der) ( fianza) surety, guarantee3) ( seguridad) guarantee•* * *= assurance, warranty, guarantor, guarantee, escrow.Ex. The agreement of both pieces of information with the borrower file is added assurance that the borrower is who he says he is.Ex. Is there a warranty? TR assurance, guarantee.Ex. University presses have acted as guarantors of high standards in scholarly communications.Ex. This growth has been haphazard and unco-ordinated, with no guarantee of continuity.Ex. Using this protocol, people would place donations in escrow, to be released to an author in the event that the promised work be put in the public domain.----* dar en garantía = pawn.* dejar en garantía = pledge.* entregar en garantía = pledge.* garantía de calidad = quality assurance (QA).* garantía de compra = proof of purchase.* garantía del usuario = user warrant.* garantía en depósito = escrow.* ofrecer la garantía de = provide + the stamp of.* poner en garantía = pawn.* Sección de Garantía del Asesoramiento Agrícola y del Fondo de Garantía Europ = Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF), Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF).* * *1) (Com) guarantee, warrantyestar bajo or en garantía — to be under guarantee
2) (Der) ( fianza) surety, guarantee3) ( seguridad) guarantee•* * *= assurance, warranty, guarantor, guarantee, escrow.Ex: The agreement of both pieces of information with the borrower file is added assurance that the borrower is who he says he is.
Ex: Is there a warranty? TR assurance, guarantee.Ex: University presses have acted as guarantors of high standards in scholarly communications.Ex: This growth has been haphazard and unco-ordinated, with no guarantee of continuity.Ex: Using this protocol, people would place donations in escrow, to be released to an author in the event that the promised work be put in the public domain.* dar en garantía = pawn.* dejar en garantía = pledge.* entregar en garantía = pledge.* garantía de calidad = quality assurance (QA).* garantía de compra = proof of purchase.* garantía del usuario = user warrant.* garantía en depósito = escrow.* ofrecer la garantía de = provide + the stamp of.* poner en garantía = pawn.* Sección de Garantía del Asesoramiento Agrícola y del Fondo de Garantía Europ = Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF), Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF).* * *A ( Com) guarantee, warrantytiene dos años de garantía it has a two-year guarantee o warranty, it's guaranteed for two yearsestar bajo or en garantía to be under guarantee o warrantyB ( Der)1 (fianza) surety, guaranteeC (seguridad, aval) guaranteesu presencia es una garantía de paz their presence is a guarantee of peaceno ofrece garantías para el inversor it does not offer any security for the investor¿qué garantía(s) tengo yo de que va a cumplir con su palabra? what guarantee do I have that he will keep his word?Compuesto:fpl constitutional rights (pl)* * *
garantía sustantivo femenino
1 (Com) guarantee, warranty;
estar bajo or en garantía to be under guarantee o warranty
2
c)
garantía sustantivo femenino
1 guarantee: ese hospital no me ofrece muchas garantías, I wouldn't feel safe in that hospital
el ordenador ya no está en garantía, the computer warranty is no longer valid
2 Fin (prenda, fianza) bond, security: puso su casa como garantía, he offered the house as security
' garantía' also found in these entries:
Spanish:
empeño
- fianza
- precinto
- prenda
- seguridad
- depósito
- suspender
- vencer
English:
assurance
- collateral
- guarantee
- safeguard
- security
- undertaking
- warranty
- life
* * *♦ nf1. [seguro, promesa] guarantee;me ha dado su garantía de que lo hará she guaranteed that she'd do it;no tenemos ninguna garantía de que vaya a lucir el sol there's no guarantee that it will be sunny;ser garantía de algo to guarantee sth;su diseño futurista es garantía de éxito its futuristic design means its success is assuredPol garantías constitucionales constitutional rights; Fin garantía prendaria collateral security2. [de producto] guarantee, warranty;viene con una garantía de tres años, tiene tres años de garantía it comes with a three-year guarantee o warranty, it has a three-year guarantee o warranty;estar en garantía to be under guaranteegarantía ilimitada unlimited warranty;garantía de por vida lifetime guarantee3. [fianza] surety;dejó su reloj como garantía he left his watch as security♦ de garantía loc adjreliable, dependable* * *f guarantee* * *garantía nf1) : guarantee, warranty2) : securitygarantía de trabajo: job security* * *garantía n guarantee -
9 отказаться
гл.1. to refuse; 2. to decline; 3. to give up; 4. to shake one's head; 5. to slam the door in smb's face; 6. to withhold; 7. to draw the line at; 8. to denounce; 9. to renounce; 10. to disownРусский глагол отказываться неуточняет, в чем и каким образом осуществляется отказ. Английские эквиваленты конкретизируют, как и от чего человек отказывается, а также подразумеваемые сопутствующие обстоятельства.1. to refuse — отказаться (что-либо сделать, о чем кто-либо просит, из-за нежелания, невозможности или неприличности того, о чем просят): to refuse to do smth — отказаться что-либо сделать; to refuse smth — oтказаться от чего-либо I am sure if you ask her to help you she won't refuse. — Я уверен, что, если ты попросишь ее о помощи, она не откажется. The students were asked to leave the building, but they refused. — Студентов попросили освободить здание, но они отказались. Employers are refusing to discuss a pay settlement until the staff returns to work. — Наниматели отказываются вести переговоры об урегулировании зарплаты, пока работники не вернутся на работу. If anyone refuses to pay their bill, send for the manager. — Если кто-либо отказывается платить по счету, вызовите управляющего. Не refused to accept our invitation. — Он отказался принять наше предложение. Why did you refuse his help? — Почему Вы отказались от его помощи? She flatly refused to give us any information. — Она наотрез отказалась предоставить нам какую-нибудь информацию. I wanted Jenny to invite my father to stay with us over Christinas, but she refused point-blank. — Я хотел, чтобы Дженни пригласила моего отца побыть у нас на Рождество, но она наотрез отказалась. lie was unable to attend the meeting in London as the authorities had refused him a visa. — Он не мог присутствовать на заседании в Лондоне, так как власти отказали ему в визе. Some banks arc threatening to refuse loan anyone who cannot provide suitable guarantees. — Некоторые банки грозят, что откажутся выдавать кредит всем, кто не предоставит им нужных гарантий.2. to decline — вежливо отказаться, отклонить (просьбу, приглашение, предложение) (особенно если вас просят дать какие-либо сведения, или выполнить какую-либо просьбу, или высказать свое мнение): When asked to comment on details of the argument, he declined. — Когда его попросили прокомментировать подробнее эти доводы, он отказался это сделать. The man, who declined to give his name, said he had seen the woman leave the building. — Человек, который отказался назвать себя, сказал, что видел, как эта женщина вышла из здания. I asked him if he was satisfied with the jury's verdict, but he declined to comment. — Когда я спросил его, удовлетворен ли он приговором, он отказался сделать какие-либо комментарии.3. to give up — отказывать, сдаваться (отказаться продолжать то, что было начато или то, что уже делалось по собственной воле, по собственному решению): I've tried to talk him cut of going there, but he stubbornly insists, so I give up. — Я пытался отговорить его от поездки туда, но он упрямится и продолжает настаивать, поэтому я отказываюсь от дальнейших попыток.4. to shake one's head — отказаться, отрицательно покачать головой: «Are you coming with us?» « No», he said shaking his head. — «Вы едете с нами?» — «Нет», — сказал он, отрицательно покачав головой. I wanted him to join us for a drink, but he shook his head. — Я предложил ему выпить с нами, но он отказался./Я хотел, чтобы он присоединился и выпил с нами, но он отрицательно покачал головой.5. to slam the door in smb's face — хлопнуть дверью перед чьим-либо носом ( резко и окончательно отказаться что-либо сделать): I offered to discuss it, but they slammed the door in my face. — Я предложил им обсудить это, но они наотрез отказались даже слушать об этом.6. to withhold — отказаться (глагол употребляется в официальной речи, юристами): The new law allows to withhold payment if you think the bill is incorrect. — По новому закону человек может отказаться от уплаты, если он считает, что предъявленный счет неправилен.7. to draw the line at — всему есть предел, категорически отказаться (от чего-либо, что морально неприемлемо), не принимать, не разрешать, «это уже не лезет ни в какие ворота»: I don't mind your father coming to stay, but I draw the line at him moving in! — Я не против того, чтобы твой отец побыл у нас некоторое время, но всему есть предел, и я не позволю ему насовсем к нам переехать. Our rules about time keeping are fairly flexible, but we have to draw the line somewhere. — У нас достаточно гибкие правила насчет продолжительности рабочего дня, но всему есть предел. We draw the line at acts of violent protest. — Мы категорически против таких форм протеста, которые сопровождаются насилием./Мы отказываемся от форм протеста, которые сопровождаются насилием./Мы не разрешаем такие формы протеста, которые сопровождаются насилием.8. to denounce — отказаться, денонсировать, выйти из (соглашения, договора) (объявить об отказе выполнить данные ранее обещания, взятые на себя обязательства, ранее достигнутые договоренности; to denounce — глагол официального стиля речи, относится главным образом к событиям политической и экономической жизни, таким как договор, соглашение, контракт и т. п.): to denounce a treaty — денонсировать договор; to denounce a truce — заявить о досрочном прекращении перемирия9. to renounce — отказаться, отказываться, отрекаться (слово официального стиля речи, формальный отказ от чего-либо): to renounce one's claims (one's privileges, one's rights) — отказываться от своих претензий (привилегий, прав); to renounce one's property — отказываться от собственности A clergyman may renounce his Holy Order. —Духовное лицо может отречься от своего духовного сана. We have renounced the use of force to settle our dispute. — Мы отказались решать наш спор силой./Мы отказались использовать силу при решении спора. Не decided to renounce his title. — Он решил отказаться от своего звания,/Он решил отречься от своего титула.10. to disown — отказываться, отрекаться (используется в официальной речи, заявляет о разрыве всяких отношений с кем-либо, часто потому, что вам стыдно быть связанным с этим человеком): His father disowned and disinherited him. — Отец от него отказался и лишил его наследства. She disowned her signature. — Она отказалась от своей подписи./Она не признала эту подпись своей. I think my parents would disown me if I ever got a tattoo. — Я думаю, родители бы от меня отказались, если бы я сделала татуировку. -
10 предоставлять гарантии
1. grant the guarantee2. grant guarantees3. granting guarantees4. granting the guaranteeБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > предоставлять гарантии
-
11 Sicherheit
Sicherheit f 1. COMP security; 2. FIN surety, security; 3. GEN safety, guaranty; 4. WIWI collateral, certainty • als Sicherheit halten VERSICH hold as a security • an Sicherheiten orientiert BANK collateral-based • gegen eine Sicherheit ausleihen FIN lend against security, lend against collateral • mit Vorrechten oder Sicherheiten belastete Gegenstände RECHT, GRUND property charged with rights of preference or secured rights • Sicherheit leisten für BANK stand security for* * *f 1. < Comp> security; 2. < Finanz> surety, security; 3. < Geschäft> safety, guaranty; 4. <Person, Verwalt> safety, security; 5. <Vw> collateral, certainty ■ als Sicherheit halten < Versich> hold as a security ■ an Sicherheiten orientiert < Bank> collateral-based ■ gegen eine Sicherheit ausleihen < Finanz> lend against security, lend against collateral ■ Sicherheit leisten für < Bank> stand security for* * *Sicherheit
(Bürgschaft) bail, surety, guarantee (Br.), guaranty (US), warranty, (Deckung) cover, (Garantie) warranty, (Gefahrlosigkeit) safety,, (Kreditdeckung) security, collateral (US), (mil., pol.) security, (Pfand) pledge, security, (Schadloshaltung) indemnity;
• durch eine Sicherheit gedeckt covered by a guarantee;
• in Sicherheit safe, secure, out of harm’s way;
• zur Sicherheit by way of security;
• nur zur Sicherheit (auf Wechseln) for deposit only;
• Sicherheiten (Bank) securities, collateral (US);
• angemessene Sicherheit fair security;
• ausreichende Sicherheit ample (sufficient) security;
• auswechselbare Sicherheit floating (shifting) security;
• bankmäßige (bankübliche) Sicherheit banking collateral, bankable (collateral, US) securities;
• berufliche Sicherheit job security;
• dingliche Sicherheit material (real, US) security, heritable (Scot.) (underlying) security, security on property (US);
• elektronische Sicherheit electronic security;
• erstklassige Sicherheiten first-class (gilt-edged, Br., trustee) securities;
• nicht durch Dokumente gedeckte Sicherheit personal security;
• geeignete Sicherheit eligible security;
• gemeinsame Sicherheit joint collateral (US);
• von dritter Seite gestellte Sicherheit third-party security;
• gewährte Sicherheiten guarantees furnished;
• zusätzlich gewährte Sicherheiten (Grundstücksübertragung) collateral assurance;
• grundbuchliche Sicherheiten freehold securities;
• gültige Sicherheit valid security;
• hinreichende Sicherheit sufficient security;
• hinterlegte Sicherheit security deposited;
• hochwertige Sicherheit high-grade security;
• hypothekarische Sicherheit mortgage, real security (US), security on property (US);
• innere Sicherheit internal security;
• kaufmännische Sicherheit trading security;
• nukleare Sicherheit nuclear safety;
• öffentliche Sicherheit public security;
• ordnungsgemäße Sicherheit reliable security;
• persönliche Sicherheit personal security, security of person;
• nicht realisierbare Sicherheit dead security;
• scheinbare Sicherheit rope of sand;
• soziale Sicherheit social security;
• statistische Sicherheit confidence coefficient;
• auf einen Treuhänder übertragene Sicherheit debenture trust deed (Br.);
• vertraglich vereinbarte Sicherheit contractual security;
• vorhandene Sicherheit security owned;
• vorrangige Sicherheiten prior-ranking securities;
• weitere Sicherheit collateral warranty;
• wertlose Sicherheit dead security;
• zusätzliche Sicherheit additional (collateral, US) security;
• zweifache Sicherheit double security;
• zweitrangige Sicherheit junior security;
• Sicherheit am Arbeitsplatz safe working conditions, employee security, safety at the workplace;
• Sicherheit auf zeitlich begrenzten und ortsveränderlichen Baustellen safety on temporary and mobile construction sites;
• Sicherheit des Flugverkehrs airline security;
• Sicherheit für eine Forderung security for a debt;
• Sicherheit durch Hinterlegung handelsüblicher Effekten regular collateral;
• Sicherheit durch Hinterlegung von Industrieaktien industrial collateral;
• Sicherheit für einen Kredit security (collateral) for a loan;
• Sicherheit von Lebensmitteln pflanzlichen Ursprungs safety of food of plant origin;
• Sicherheit der Produkte product safety;
• Sicherheit für Prozesskosten security for costs;
• Sicherheit und Qualität von Lebensmitteln food safety and quality;
• Sicherheit im Straßenverkehr road safety;
• Sicherheit anbieten to offer bail;
• sein Haus als Sicherheit anbieten to offer one’s house as guarantee;
• Sicherheiten aufteilen to marshal securities;
• Schuldschein mit zusätzlicher Sicherheit ausstatten to secure a note by the pledge of collateral security;
• Sicherheit auswechseln to float a security;
• zur Sicherheit gegebene Effekten auswechseln to commute collateral;
• Sicherheit bestellen to register (give, charge, afford) a security, to perform a warranty, to collaterate, to give bonds;
• Sicherheit bieten to offer security;
• Wertsachen in Sicherheit bringen to secure valuables;
• als Sicherheit dienen to serve as cover (collateral);
• Sicherheit für verfallen erklären to forfeit security;
• als Sicherheit gegebene Schuldverschreibungen für verfallen erklären to escheat bonds;
• Sicherheiten fordern to ask for a guarantee;
• Sicherheiten freigeben to release securities;
• Sicherheit geben to secure;
• öffentliche Sicherheit gefährden to endanger the maintenance of public order;
• öffentliche Sicherheit beim Autofahren gefährden to drive to the public danger;
• gegen Sicherheit Kredit gewähren to lend on security, to loan on collateral;
• zusätzliche Sicherheit für einen Kredit gewähren to replenish a loan;
• als Sicherheit hingeben to turn over as security;
• als Sicherheit hinterlegen to post a bond (US), to lodge (turn over) as security, to leave as a guarantee, to deposit as underlying security (US);
• Sicherheit leisten to provide security, to become (stand) surety, to put up (post) a bond (US), (für Kredit) to furnish security (collateral, US);
• doppelte Sicherheit leisten to give collateral security;
• zusätzliche Sicherheiten leisten to furnish collateral, to margin up;
• Sicherheit in Anspruch nehmen to call up a guarantee;
• durch Sicherheiten gedeckt sein to be in possession of pledges;
• hinreichend für die Sicherheit seiner Arbeitnehmer sorgen to take reasonable care for the safety of one’s servants;
• Sicherheit[en] stellen (Bürgschaft) to offer (find) bail, to post (put up) a bond (US), to supply collateral, (Kredit) to afford (furnish) security;
• erstklassige Sicherheiten stellen to sweeten a loan (sl.);
• geeignete Sicherheiten stellen to provide with acceptable securities;
• sein Vermögen als Sicherheit stellen to pledge one’s property;
• zusätzliche Sicherheiten stellen to replenish a loan;
• Sicherheit bei Gericht stellen to file a bond in court;
• gegen Sicherheit verkaufen (Effektengeschäft) to sell on margin;
• Sicherheit[en] verlangen to want a security;
• Sicherheiten verwerten to realize securities;
• auf eine Sicherheit verzichten und den Gesamtbetrag als Konkursforderung anmelden (Vorzugsgläubiger) to surrender a security;
• Sicherheit zurückkaufen (Treuhänder) to redeem a security;
• Sicherheiten zurückziehen to revoke a guarantee;
• Sicherheiten zusammenfassen to tack securities. -
12 garantieren
* * *to guarantee; to assure; to underwrite; to avouch; to ensure* * *ga|ran|tie|ren [garan'tiːrən] ptp garantiert1. vtto guarantee (jdm etw sb sth)der Name dieser Firma garantiert Qualität — the name of this firm is a guarantee of good quality or guarantees good quality
er konnte mir nicht garantíéren, dass... — he couldn't give me any guarantee that...
2. vito give a guaranteefür etw garantíéren — to guarantee sth
er konnte für nichts garantíéren — he couldn't guarantee anything
* * *(to state that something is true, definite etc: I can't guarantee that what he told me is correct.) guarantee* * *ga·ran·tie·ren *[garanˈti:rən]▪ [jdm] etw \garantieren to guarantee [sb] sth▪ jdm \garantieren, dass to guarantee sb thatfür die Qualität \garantieren to guarantee good quality* * *1.transitives Verb guarantee2.intransitives Verb* * *garantieren v/t & v/i:garantieren (für) guarantee (auch fig)* * *1.transitives Verb guarantee2.intransitives Verb* * *v.to avouch v.to ensure v.to guarantee v.to underwrite v.to warrant v. -
13 człowiek
Ⅰ m (V człowieku a. człowiecze) 1. (G pl ludzi, Ipl ludźmi) (istota ludzka) person, human (being)- co z niego za dziwny człowiek what a strange person he is- była dobrym człowiekiem she was a good person- na świecie żyje ponad pięć miliardów ludzi there are over five thousand million people in the world- na plaży leżało dwoje ludzi two people were lying on the beach- łabędzie przyzwyczaiły się do ludzi the swans have grown accustomed to people- Konstytucja gwarantuje przestrzeganie praw człowieka the Constitution guarantees the observance of human rights- owszem, grzeszymy, w końcu jesteśmy tylko ludźmi we sin, it’s true – after all we’re only human- nie jesteś godny miana człowieka you don’t deserve to be called human- człowiek pierwotny/cywilizowany primitive/civilized man- człowiek z ulicy the (ordinary) man in the street- święto ludzi pracy a workers’ holiday2. (G pl ludzi, Ipl ludźmi) (mężczyzna) man- stary/starszy człowiek an old/elderly man- dwóch ludzi wniosło szafę na drugie piętro two men carried the wardrobe up to the second floor- młody człowieku, ustąp miejsca give up your seat, young man, will you?3. (G pl ludzi, Ipl ludźmi) (wartościowa jednostka) man, decent person- być (prawdziwym) człowiekiem to be a (really) decent person- wyrosnąć na człowieka to grow up to be a decent person- okazać się a. pokazać się człowiekiem to prove to be a. show oneself to be a decent person- wyjść na ludzi to do well (for oneself a. in life)- zrobić z kogoś człowieka to make a man (out) of sb- wojsko zrobi z niego człowieka the army will make a man (out) of him- pokierować a. wykierować a. wyprowadzić kogoś na człowieka a. na ludzi to bring sb up to be a decent person- matka wychowała nas na ludzi mother brought us up well- będą z niego/niej ludzie he/she’ll do well in life- wielki człowiek a great man4. (G pl ludzi, Ipl ludźmi) (osoba zaufana) pot. man- znał wielu ludzi prezydenta he knew many of the president’s people a. men a. aides- zostaw ją, to nasz człowiek leave her alone, she’s one of us5. (G pl ludzi, Ipl ludźmi) pot. (pracownik) man, worker- musieliśmy wziąć paru ludzi, sami nie dawaliśmy rady we had to hire some men: we couldn’t manage on our own- przyjął człowieka do pomocy he hired a worker to help him6. sgt pot. (o sobie) you, one; (do kogoś) man- człowiek cały dzień haruje, i po co? you work like the clappers all day, and what for?- człowiek całe życie się uczy you never stop learning (in this life)- człowieku, zastanów się, co to ma być? come on, man, what are you playing at?- wytrawny rum, człowieku, co za smak dry rum, mate, there’s nothing like itⅡ ludzie plt 1. (opinia publiczna) people- ludzie mówią, że jest bardzo bogaty they a. people say he’s very rich- nie zależało mu, co ludzie powiedzą he didn’t care what people would say- na czułości nie wypada sobie pozwalać przy ludziach you shouldn’t show affection in public- u nas w firmie ludzie nie lubią żadnych zmian the people in our company don’t like change- ludzie nie pójdą na to, będzie strajk the workers/men won’t agree to that – there’ll be a strike- □ biały człowiek Antrop. Caucasian- człowiek jaskiniowy Antrop. caveman- człowiek kopalny Antrop. fossil man- człowiek neandertalski Antrop. Neanderthal (man)- człowiek śniegu (the) yeti, (the) Abominable Snowman■ człowiek czynu a man/woman of action- człowiek gór a highlander- człowiek honoru a man of honour- człowiek interesu a man of business, a business person- człowiek lasu a woodsman- człowiek renesansu a Renaissance man- człowiek z głową a smart one pot.- człowiek z krwi i kości (only) flesh and blood- ogarnij się trochę i umaluj, żebyś była podobna do ludzi tidy yourself up a bit and put some make-up on, so you look halfway human- ksiądz też człowiek, może zgrzeszyć priests are human too, and occasionally they sin- robić coś jak człowiek pot. to do sth properly- nareszcie wyspałam się jak człowiek I’ve finally had a proper night’s sleep- zachowuj się jak człowiek behave yourself (properly); try and act like a human being pot.* * *human being; ( mężczyzna) man ( bezosobowo)człowiek nie wie, co robić — one doesn't lub you don't know what to do
szary człowiek — (przen) man in the street, ordinary man
* * *mp1. antrop. human being ( Homo sapiens); człowiek pierwotny primitive man; człowiek jaskiniowy cave man; człowiek neandertalski Neanderthal man; człowiek epoki bronzu Bronze man; biały człowiek white man.2. (= osoba) person, individual; swój człowiek friend, my/our man; szary człowiek the man in the street; zwykły człowiek everyman; człowiek bez znaczenia nobody, nonentity; człowiek z ludu man of the people; dobry człowiek good person; święty człowiek holy man, man of God; człowiek gruboskórny thick-skinned person; człowiek interesu businessman; człowiek bezwartościowy no-good; człowiek czynu man of action, doer; człowiek sukcesu achiever, hot shot; człowiek śniegu Abominable Snowman, Yeti; człowiek starej daty mossback; człowiek-orkiestra one-man band; człowiek z krwi i kości flesh and blood; błąd człowieka human error; prawa człowieka human rights; upadek człowieka the Fall of Man; ani się człowiek obejrzy before one knows; być człowiekiem be human; jestem człowiekiem i nic, co ludzkie, nie jest mi obce I am a human l. man and nothing that's human can be l. is alien to me; człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi man proposes, God disposes; człowiek uczy się przez całe życie you never stop learning, live and learn; góra z górą się nie zejdzie, ale człowiek z człowiekiem tak friends may meet but mountains never greet; niewłaściwy człowiek na niewłaściwym miejscu a round peg in a square hole; okazać się człowiekiem prove human; człowieku nie irytuj się don't get irritated; człowiek boże igrzysko man, the plaything of God; nie ma ludzi niezastąpionych nobody is irreplaceable; nie samym chlebem człowiek żyje man does not live on bread alone; człowiek człowiekowi wilkiem man is a wolf to (his fellow-)man, one man preys on another.3. pot. (= ja, każdy, ktokolwiek) one, you; nie dadzą człowiekowi spokoju they won't let a fellow be.4. (= dorosły) adult, grown-up.5. pot. (= robotnik, pracownik) worker; nająć człowieka do kopania studni hire a worker l. sb to dig a well.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > człowiek
-
14 accompagner
accompagner [akɔ̃paɲe]➭ TABLE 11. transitive verbto accompany ; [+ malade] to give support to• être accompagné de or par qn to be with sb2. reflexive verba.* * *akɔ̃paɲe
1.
1) ( se déplacer avec) to accompany; ( conduire) to take (à to)je vais vous (y) accompagner — ( en voiture) I'll take you (there); ( à pied) I'll come with you
20% de réduction à la personne qui vous accompagne — 20 % reduction for any person travelling [BrE] with you
accompagné/non accompagné — [bagage, enfant] accompanied/unaccompanied
2) ( aller de pair avec) to accompanyCV accompagné de deux photos — CV ou resumé US together with two photographs
3) ( soutenir) to back4) Musique to accompany (à on)5) ( être servi avec)
2.
s'accompagner verbe pronominal Musique to accompany oneself (à on); ( s'associer à) to be accompanied (de by)* * *akɔ̃paɲe vt1) (= aller avec) [ami, invité] to go with, to accompany, (= venir avec) to come with, to accompanyLa personne qui les accompagnait a dû être hospitalisée. — The person with them had to be hospitalized.
Ils seront accompagnés par un guide. — They will be accompanied by a guide.
Sabine vous accompagnera à la réunion de New York. — Sabine will go with you to the meeting in New York.
2) (= assister) [patient, personne nécessitant soins ou suivi] to support3) [processus, évolution, tendance] to go with4) CUISINE, [plat] [légume, sauce] to be served with5) MUSIQUE, [musicien] to accompany* * *accompagner verb table: aimerA vtr1 ( se déplacer avec) ( aller) to accompany, to go with; ( venir) to accompany, to come with; ( conduire) to take (à to); accompagner un convoi to accompany a convoy; accompagne-le au magasin go with him to the shop GB ou store US; tu m'accompagnes à la gare? ( à pied) will you come to the station with me? je vais vous (y) accompagner ( en voiture) I'll take you (there); ( à pied) I'll come with you; accompagner un enfant à l'école to take a child to school; tous mes vœux vous accompagnent all my good wishes go with you; il s'est fait accompagner par or d'un ami he got a friend to go with ou accompany him; être accompagné de or par to be accompanied by; 20% de réduction à la personne qui vous accompagne 20% reduction for any person travellingGB with you; ces personnes vous accompagnent? are these people with you?; elle les accompagna du regard her eyes followed them; elle a accompagné son mari jusqu'à la fin she stayed by her husband's side until the end; accompagné/non accompagné [bagage, enfant] accompanied/unaccompanied;2 ( aller de pair avec) to accompany, to go with; les difficultés qui pourraient accompagner la réforme the difficulties which may accompany the reform; fièvre accompagnée de maux de tête fever accompanied by headaches; une cassette accompagne le livre there's a cassette with the book; elle accompagna ces mots d'un sourire/clin d'œil she smiled/winked as she said this; CV accompagné de deux photos CV ou resumé US together with two photographs; l'inflation et les problèmes qui l'accompagnent inflation and its attendant problems;3 ( soutenir) to back, to support; accompagner la réforme de garanties to back up the reform with guarantees;4 Mus to accompany (à on);5 Culin [sauce, vin, légumes] ( être servi avec) to be served with; ( convenir à) to go with; vin pour accompagner un plat wine to accompany a dish.B s'accompagner vpr1 Mus to accompany oneself (à on);2 ( s'associer à) to be accompanied (de by); la restructuration doit s'accompagner d'une modernisation reorganization will have to be accompanied by modernization; l'accord s'accompagne d'un contrat the agreement comes with a contract;3 Culin to be served with.[akɔ̃paɲe] verbe transitif1. [escorter - ami] to go witha. [généralement] to go to the airport with somebodyb. [en voiture] to take somebody to the airporta. [à pied] to walk into town with somebodyb. [en voiture] to drive somebody into townaccompagner un groupe de touristes to accompany a group of sightseers, to take some sightseers on a tourelle vient toujours accompagnée she never comes alone, she always brings somebody with hernos vœux/pensées vous accompagnent our wishes/thoughts are with you2. [compléter] to go withaccompagner quelque chose de: accompagné de vin blanc, c'est un délice served with white wine, it's delicious————————s'accompagner verbe pronominal (emploi réfléchi)————————s'accompagner de verbe pronominal plus préposition -
15 bahi
[from bahitu from *banitu (cf. Mediv. Nav. "banido") also cf. "bannimendu" (Leiz.) ("ban")] iz.1. Fin.a. guarantee; \bahiak eman to {give || provide} guarantees; Txominek nire telebista \bahi dauka Txomin has my T.V. as a guarantee; \bahia atera to settle | to pay upb. (hipoteka) mortgage2. Leg.a. bailb. \bahiak embargoed goods -
16 Contrat Première Embauche
, CPEThe CPE was introduced by the Villepin government in 2006, in an attempt to reduce France's high levels of youth unemployment. It created a new form of work contract for young people, with less guarantees of job security than normal French work contracts. Left-wing student unions, encouraged by opposition parties, protested vigorously against the new contract, calling it discriminatory against youth, and an attack on the acquired social rights of employees. It was portrayed as a contract by which employers would be free to sack young employees without reason. In scenes reminiscent of 1968 (seesoixante- huit), students closed down a number of universities and set up barricades. After initially refusing to give in, the government eventually decided to scrap the CPE which by the, according to opinion polls, had become a very unpopular plan.Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > Contrat Première Embauche
-
17 теория неразложимых экономик
Маккензи (1959) разработал теорию неразложимых экономик, которая гарантирует, что в квазиравновесии условие (более) дешевого потребления выполняется для каждого потребителя (и поэтому квазиравновесие является равновесием). В неформальном описании основная идея заключается в том, что экономика неразложима, если, независимо от способа разбиения экономики на две группы, у каждой группы есть нечто такое, на что другая группа готова обменять нечто своё. — McKenzie (1959) has developed a theory of indecomposable economies that guarantees that at a quasiequilibrium the cheaper consumption condition is satisfied for every consumer (and therefore the quasiequilibrium is an equilibrium). The basic idea, informally described, is that an economy is indecomposable if, no matter how we partition the economy into two groups, each of the groups has something for which the other group is willing to exchange something of its own.
теория обучения, дисциплинарная — discipline-based teaching theory
Цель дисциплинарной теории обучения заключается в том, чтобы придавать определенной дисциплине конкретный учебный формат и оценивать практическую ценность теоретически детерминированных концепций обучения в конкретных учебных ситуациях. — The objective of discipline-based teaching theory is to give the particular discipline a concrete teaching format and to judge the practical value of the theoretically determined teaching concepts in concrete teaching situations.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > теория неразложимых экономик
-
18 borg
♦voorbeelden:zich borg stellen voor een gevangene • stand bail for a prisoner3 onze voorbereiding staat borg voor een vlekkeloos verloop • our preparation guarantees things will go smoothly -
19 שבח II, שבחא
שְׁבַחII, שְׁבָחָא ch. sam( שֶׁבַח m. (preced.) ăsherah), 1) increase, amelioration, profit. B. Mets.15a אמליך וכתוב שופרא ש׳ ופירי (when thou writest a deed of sale of land) ask for the owners consent, and write that he guarantees the title with the best of his property, even to indemnity for improvement and for lost usufruct. Ib. לוקח מגזלן לית ליה ש׳ he that buys land from an unlawful possessor (and has to restore it to the legitimate owner) cannot claim indemnity for improved value. Ib. b; ib. 110b; B. Kam.96a הב לי … שיעור שְׁבָחָאִי give me a griva of land (out of my own land) corresponding to the value of the improvement I put in. B. Bath. 124b ש׳ דאיתיה ברשותיה an increase in value which is in his (the heirs) possession, opp. to מלוה an outstanding loan; a. fr.Pl. שְׁבָחִין, שְׁבָחֵי. B. Mets.15a ושְׁבָחֵיהוֹן, v. עַמְלָא. 2) praise. Targ. Ps. 40:4 (ed. Wil. שֶׁבַח). Targ. Ps. 145:21 (some ed. שַׁבָּחָא); a. fr.Sot.42b לאודועי שְׁבָחֵיה דדוד to make known Davids praise (valor); a. e.Pl. as ab. Ber.6a ומי משתבח קוב״ה בשְׁבָחַיְיהוּ דישראל does the Lord pride himself on the praises of Israel? Ib. 33b סיימתינהו לכולהו ש׳ דמרך hast thou finally counted all the excellencies of thy Master?; a. e. -
20 שְׁבַח
שְׁבַחII, שְׁבָחָא ch. sam( שֶׁבַח m. (preced.) ăsherah), 1) increase, amelioration, profit. B. Mets.15a אמליך וכתוב שופרא ש׳ ופירי (when thou writest a deed of sale of land) ask for the owners consent, and write that he guarantees the title with the best of his property, even to indemnity for improvement and for lost usufruct. Ib. לוקח מגזלן לית ליה ש׳ he that buys land from an unlawful possessor (and has to restore it to the legitimate owner) cannot claim indemnity for improved value. Ib. b; ib. 110b; B. Kam.96a הב לי … שיעור שְׁבָחָאִי give me a griva of land (out of my own land) corresponding to the value of the improvement I put in. B. Bath. 124b ש׳ דאיתיה ברשותיה an increase in value which is in his (the heirs) possession, opp. to מלוה an outstanding loan; a. fr.Pl. שְׁבָחִין, שְׁבָחֵי. B. Mets.15a ושְׁבָחֵיהוֹן, v. עַמְלָא. 2) praise. Targ. Ps. 40:4 (ed. Wil. שֶׁבַח). Targ. Ps. 145:21 (some ed. שַׁבָּחָא); a. fr.Sot.42b לאודועי שְׁבָחֵיה דדוד to make known Davids praise (valor); a. e.Pl. as ab. Ber.6a ומי משתבח קוב״ה בשְׁבָחַיְיהוּ דישראל does the Lord pride himself on the praises of Israel? Ib. 33b סיימתינהו לכולהו ש׳ דמרך hast thou finally counted all the excellencies of thy Master?; a. e.
См. также в других словарях:
guarantees — A guarantor undertakes that he will repay a debt incurred by another person or company to a bank or other creditor and the bank or other creditor can require him to pay the outstanding amount if that person cannot or will not pay their… … Law dictionary
guarantees — guar·an·tee || ‚gærÉ™n tÉªË n. security; warranty; pledge; assurance v. vouch for; give a guarantee; give a warranty; promise, assure … English contemporary dictionary
Algerian Six — The Algerian Six are six Muslim men who have been imprisoned without charges at Guantanamo Bay Naval Base in Guantanamo Bay, Cuba since January 2002. The men were all born in Algeria, but five of the six are naturalized Bosnian citizens and the… … Wikipedia
Thomas Grey, 2nd Marquess of Dorset — Infobox Person name = Thomas Grey, second Marquess of Dorset image size = caption = The remains of Thomas Grey s Bradgate House today birth date = 22 June 1477 birth place = death date = 10 October 1530 death place = education = occupation = peer … Wikipedia
representation and warranty — A clause in a loan agreement in which the borrower gives a contractual undertaking confirming certain fundamental facts. These will include the borrower s power to borrow and to give guarantees, as well as confirmation that it is not involved in… … Accounting dictionary
representation and warranty — A clause in a loan agreement in which the borrower gives a contractual undertaking confirming certain fundamental facts. These will include the borrower s power to borrow and to give guarantees, as well as confirmation that it is not involved in… … Big dictionary of business and management
France — /frans, frahns/; Fr. /frddahonns/, n. 1. Anatole /ann nann tawl /, (Jacques Anatole Thibault), 1844 1924, French novelist and essayist: Nobel prize 1921. 2. a republic in W Europe. 58,470,421; 212,736 sq. mi. (550,985 sq. km). Cap.: Paris. 3.… … Universalium
international relations — a branch of political science dealing with the relations between nations. [1970 75] * * * Study of the relations of states with each other and with international organizations and certain subnational entities (e.g., bureaucracies and political… … Universalium
UNITED STATES OF AMERICA — UNITED STATES OF AMERICA, country in N. America. This article is arranged according to the following outline: introduction Colonial Era, 1654–1776 Early National Period, 1776–1820 German Jewish Period, 1820–1880 East European Jewish Period,… … Encyclopedia of Judaism
United States Constitution — P … Wikipedia
Italy — /it l ee/, n. a republic in S Europe, comprising a peninsula S of the Alps, and Sicily, Sardinia, Elba, and other smaller islands: a kingdom 1870 1946. 57,534,088; 116,294 sq. mi. (301,200 sq. km). Cap.: Rome. Italian, Italia. * * * Italy… … Universalium